Pourquoi transmettre sa langue maternelle à son enfant ?

Pourquoi transmettre sa langue maternelle à son enfant ?

 

Lorsque je suis tombée enceinte de ma fille en France, une question majeure m’a traversé l’esprit : Quelle langue devrais-je lui apprendre en premier ? Ma langue maternelle, l’arabe, ou la langue du pays où elle grandira, le français ? Cette question a suscité des doutes et des réflexions au sein de mon couple, comme c’est souvent le cas pour les parents vivant dans un pays où la langue principale diffère de leur langue maternelle.

Mais je ne me voyais pas parler à ma fille autre que dans ma langue maternelle. Je voulais lui présenter le monde dans la langue qui m’habitait. Alors, j’ai suivi mon intuition, je lui ai parlé en arabe.

Après avoir plongé dans cette aventure, je découvris les différents atouts gagnés en suivant cette décision.

 

L’identité culturelle

L’héritage culturel

L’une des raisons principales de transmettre sa langue maternelle à son enfant est de lui transmettre une partie de son héritage culturel. La langue est bien plus qu’un simple moyen de communication ; elle est porteuse d’histoires, de traditions et de pensées qu’on offre au monde. En enseignant notre langue maternelle, nous offrons à nos enfants un lien avec nos racines et notre histoire familiale.

Elargissement des horizons

Transmettre sa mangue maternelle, qui est différente de la langue principale du pays dans lequel nous vivons, permet à l’enfant de développer une ouverture d’esprit et une compréhension plus profondes des cultures diverses. Il intègre assez jeune la notion de diversité qui fait désormais partie intégrante de sa propre histoire.

 

Le bilinguisme précoce

Avantages cognitifs

Plusieurs études montrent que les enfants exposés à plusieurs langues dès leur plus jeune âge développent des compétences cognitives supplémentaires ; le bilinguisme précoce peut améliorer la capacité à résoudre des problèmes, la créativité et la flexibilité mentale

Souplesse linguistique

Les enfants bilingues ont tendance à apprendre plus facilement d’autres langues à l’avenir. Leurs cerveaux deviennent plus adaptatifs à l’acquisition de nouvelles langues, ce qui peut être un atout précieux dans un mode de plus en plus connecté.

Aussi ils apprennent à communiquer et se faire comprendre au-delà du langage. Se retrouver dans un contexte ou milieu où l’on ne parle pas leur langue ne les inquiète pas, ils s’adaptent assez vite et trouve plus vite moyen pour communiquer et se faire comprendre.

 

Les idées reçues

Confusion linguistique

L’un des principaux soucis des parents est que l’enfant puisse être confus en apprenant deux langues simultanément. Or, de nombreuses études montrent que cette confusion est temporaire et que les enfants finissent par distinguer clairement les deux langues.

Ils arrivent même à associer chaque langue à un contexte/ personne avec qui la pratiquer. De mon expérience, ma fille ne s’est jamais trompée en parlant l’arabe dans le contexte de son école qui est française.

Retard dans le langage

Une inquiétude courante est que l’apprentissage de la langue du pays puisse être retardé chez un enfant bilingue. Or cela n’est pas nécessairement le cas. En réalité les enfants bilingues peuvent avoir des compétences en langage tout à fait comparables à celles des enfants monolingues.

Et s’ils peuvent avoir un léger retard au début, dans une des deux langues, cela s’équilibre assez vite.

 

 

Finalement, la décision de transmettre sa langue maternelle à son enfant est un choix personnel, mais elle peut être extrêmement bénéfique. Elle permet de préserver l’identité culturelle, d’offrir des avantages cognitifs et de préparer l’enfant à un monde diversifié. Evidemment cela peut présenter des défis au quotidien, mais ils sont surmontables lorsque le désir de transmission y est.

Retour au blog